I haven't done a status report or posted a plea for help in a long time, because for a long time, there was nothing to report. Now, though, there are quite a few projects on the slipways.. Other teams have shown interest in Orphan's published catalog of raws, so I want to prevent any inadvertent collisions (or encourage joint project collaborations). Plus, Orphan needs help!
Currently in progress:
- Bakuen Campus Guardress. Encoded. Episodes 1 and 2 at editing; episodes 3 and 4 at timing. Existing subtitles from Toy-RC.
- Chameleon. Episode 5 at QC. Episode 6 at translation check and editing.
- Don Dracula. Encoded and timed. Episodes 1-5 at QC. Episodes 6-8 at editing. Existing subtitles from ARR and others.
- Doukyuusei 2 and specials. Encoded. Special episodes 1-3 at timing.
- Haruka Naru Toki 2. Encoded and timed. OP and ED at translation check.
- Haruka Naru Toki 3: Owari Naki Unmei. Encoded and timed. The DVDs have additional material; at translation.
- Hayou no Tsurugi. Encoded, translated, timed, editing, typeset. At QC.
- Kimama ni Idol. Encoded, translated, timed. At editing and typesetting.
- Nana Toshi Monogatari. Encoded, translation checked. At timing. Existing subtitles from BlueFixer.
- Okama Hakusho. Encoded, translated, timed, edited, typeset. At QC. Could use translation check.
- Shiratori Reiko. Encoded and translated. At timing.
- Sotsugyou - Graduation. Encoded, timed, edited, typeset, QCed. In release check. Existing subtitles from Central Anime.
- Tales from Old Testament. Encoded. Released through episode 15; episode 16 complete. In translation/check for episodes 17 onward.
As is easy to see, translation and translation checking are the major bottlenecks, followed closely by QC. There are another two dozen potential projects stalled by lack of translation or translation check resources. So if you'd like to help out, please don't hesitate to give me a shout on IRC (irc.rizon.net) or even Discord.
No comments:
Post a Comment