Wednesday, April 8, 2015

It Never Rains...

Normally, Orphan Fansubs had a fairly short backlist of projects, due to lack of scripts, lack of raws, or both. However, the heavens have suddenly opened, and we're overwhelmed with interesting raws and scripts. That means the team is overwhelmed as well. Orphan is in serious need of QCs in particular, and then the usual litany of positions: translators or checkers, encoders, timers, typesetters, and so on.

What's parked in the idle queue, you ask?
  • Hi-Speed Jecy. Workable raws are in hand for the entire series (12 episodes). Scripts are available for all 12 as well.
  • Bite Me! Chameleon. Workable raws are in hand for all six episodes. Scripts are available for all the episodes too.
  • Cosprayers. DVD ISOs are in hand for the entire series. Zalis116 has the subs. Encoding in progress.
  • MapleStory. Workable raws are in hand for the entire series. Needs a translator or someone to transcribe the Linguistic hardsubs for episodes 16-25, as OCR did not work well.
  • Code:Breaker OVAs. Both encodes and ISOs are in hand for all three episodes. Needs a translator for episodes 2 and 3.
  • Kyoukujitsu no Kantai. Workable raws are in hand for the entire series (15 episodes). Needs a translator.
  • Lady Georgie. Both encodes and ISOs are in hand for the entire series (45 episodes). Needs a translator and an encoder for episodes 21-45. (The existing encodes are fairly ancient.)
  • Shin Megami Tensei Devil Children. Workable raws are in hand for the entire series (50 episodes!). Needs a translator with a lot of persistence and interest. This is probably too long for Orphan.
  • Oz. A two episode OVA, encoded by Erik of Piyo Piyo Productions.
  • Lensman. A movie from LaserDisc, also from Erik.
I'm still looking for 480p encodes (or ISOs) of Yume Tsukai and Hidamari no Ki, of course. A 396p DVD encode of Yumi Tsukai is available, and it does look better than the TV encodes, but I'm holding out for the Real Thing.

So if any of the projects listed above rings a bell for you, and you know what you're doing as a fansubber, send me a PM on IRC or post a reply to this blog. There are lots of interesting unsubbed shows in the back catalog. Let's bring a few (more) to light.




2 comments:

  1. Didn't I already mention at some point that I had all of the Triad's subs transcribed for Cosprayers?

    ReplyDelete
  2. I'm highly interested in helping you guys out with Kyoukujitsu no Kantai. There's a pretty good chance I can get a translator to do the work and I can probably do the timing as well. You can Email me at jarvis_gray@hotmail.com and perhaps we can discuss some details.

    ReplyDelete