(Update, 2017). I've had to rewrite this innocuous article twice because some automated robot is sending DCMA notices about it to Google. I have no clue what attracted the robot's notice, but I'm removing the Japanese title, any mention of where it was streamed, and so on, even though this is basically a review of the series. Baka!
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) was one of the bright spots in anime for a full year (April 2012 to March 2013) and also one of the more neglected series of the time. It was streamed in English, but no fansub group picked it up. Fansubbers now hold the series in great affection, but at the time it aired, they were put off by its "family anime" status and by the formidable number of puns in the dialog, which seemed beyond localization. As a result, the streaming version remains the only subtitled version, and as usual, it has no song translations and primitive typesetting.
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) was one of the bright spots in anime for a full year (April 2012 to March 2013) and also one of the more neglected series of the time. It was streamed in English, but no fansub group picked it up. Fansubbers now hold the series in great affection, but at the time it aired, they were put off by its "family anime" status and by the formidable number of puns in the dialog, which seemed beyond localization. As a result, the streaming version remains the only subtitled version, and as usual, it has no song translations and primitive typesetting.
Why is Shirokuma Cafe so good? First of all, it has great
characters. The four leads (Polar Bear, Panda, Penguin, and the human waitress
Sasako) are all well-characterized, idiosyncratic, and endearing. Polar Bear is
a calm and level-headed café master who can troll with the best. Panda is the
classic self-absorbed teenager. Penguin
is an endlessly talkative bore. Sasako
is sweet but a bit dim. They are supplemented by an entire menagerie of animal
and human sidekicks who have recurring roles and are all voiced by brilliant
seiryuu: Llama, Grizzly, Tortoise, Wolf, Tiger, Sloth, Panda Mama and Sister
Mei Mei, Mr. Full-Time Panda, Handa the zookeeper (who has a crush on Sasako),
the seven female penguins inadvertently
courted by Penguin, Mr. Tree Kangaroo the master coffee roaster and his red squirrel
assistants, and on and on.
Second, the humor and the stories are all character-driven. The
characters bounce off each other in endless combinations. While there are
themes (Panda’s desire to find a job with no work; Penguin’s disastrous quest
for a mate), there is no plot to speak of. If I have a sneaking fondness for
the episodes set at Grizzly’s Bar (known, of course, as Bar Grizzly) and its
carnivorous habitués, those are just some of the many fine sketches that the
show offers.
For a long time, I’ve wanted to do a Blu-Ray version of Shirokuma Cafe. Ruell has done a decent set of encodes for that. However, there
are still formidable obstacles. To me, the problem is not the puns – I thought
streaming version handled them the right way, with no attempt at localization – but
the scale of the project. All fifty episodes need to be retimed and then typeset. There are three OPs and twelve EDs to be
translated, as well as a special. That’s as many episodes as Orphan has done in
the last three years.
So in truth, this blog entry is a recruiting ad. If you
loved Shirokuma Cafe as much as I did, would like to see a subtitled Blu-Ray version, and
can help with the key work items (particularly retiming the episodes), drop me
a note or contact me on IRC. Polar Bear, Penguin, Panda and the whole menagerie
need your help. You’ll get a chance to
revisit one of the best anime comedies of the past few years, do a good deed,
and brush up your coffee-making skills too.
No comments:
Post a Comment