Saturday, November 28, 2015

Bavi Stock

With some OVAs, like Oz, Hi-Speed Jecy, and Sanctuary, I'm baffled about why they were left behind on Laserdisc or VHS and never released on DVD. For others, though, the reasons are kind of obvious. Bavi Stock falls into the latter category.

Bavi Stock I and II are mid 80s sci-fi OVAs. They have the same characters and universe but were done by different studios. As a result, they are qualitatively very different, with different character designs and stories. Bavi Stock I is barely passable, if you're feeling generous. Bavi Stock II is utterly lame. Bavi Stock I never made it past Laserdisc. Bavi Stock II didn't even get that far and languished on VHS. I don't propose to rehearse all the deficits of these two shows; there's a very complete and utterly damning analysis here

Bavi Stock I is set in a group of floating islands known as the Bentika Empire. The only opposition comes from the GPP (Global Police Patrol?), whose symbol is a friendly-looking turtle in a police uniform. The story begins with GPP officer Kate freeing Princess Mooma and convicted murderer Bavi Stock, both of whom hold information vital to defeating the Empire. By accident, she also rescues another prisoner, Bavi's scheming cellmate Sammy. However, the whole "defeat the Empire" Macguffin is promptly lost in an incoherent chase plot, as the Empire's psychokinetic villainess Lus Mila and her android assassin Eyesman pursue the good guys through and around a high-stakes hovercraft race. Bavi's crime, Sammy's scheme, and Mooma's power are never explained or even explored.

Perhaps the loose plot threads were supposed to be resolved in Bavi Stock II, but it was done by a different studio and went off in a totally different direction. The good guys are now galactic treasure hunters, and beyond the floating islands of the Bentika Empire is a normal-looking universe. The episode starts out on a comic note. Then Our Heroes fly to a heavily forested planet that is stolen from Return of the Jedi, right down to a goofy-but-competent R2D2 ripoff and forest-loving pseudo-Ewoks. There they again encounter Lus Mila and Eyesman and, in scenes inspired perhaps by Raiders of the Lost Ark, unlock the secrets of Mooma, Bavi, and the Sacred Vessel, whatever that is.

Then why did Orphan do these shows? Well, it seemed like a good idea at the time. Bavi Stock I has been on the BakaBT list of "old shows needing subtitles" for ages. Orphan has generally had good luck with 80s OVAs, so we went ahead with the project. But our luck ran out with this pair.

Moho Kareshi translated, macros74 timed, I edited and typeset, and Calyrica did QC. Bavi Stock I was encoded by macros74 from a Laserdisc rip by an anonymous collector. Bavi Stock II was encoded by Erik of Piyo Piyo Productions from a VHS rip by the same anonymous collector. There is some VHS tracking error at the bottom, but on the whole it looks fairly good.

So as Yogi Berra said, some days you win, some days you lose, and some days it rains. I'm still excited about OVAs from the 80s and the 90s. Sometimes even the bad ones, like Ear of the Golden Dragon, have enough laugh-out-loud value to make working on them worthwhile. Unfortunately, there aren't many yucks in the Bavi Stock OVAs, unless you give them the full Mystery Science Theater 3000 treatment, which they richly deserve.






Saturday, October 31, 2015

Hi-Speed Jecy

As I've said before, I'm really fond of OVAs from the 80s and 90s. Orphan Fansubs has been very lucky to get help from two Laserdisc collectors, Erik of Piyo Piyo Productions, and ics- of lamonae. That has given us access to all sorts of rare shows that never made the transition to DVD. Hi-Speed Jecy has been on my wish list for a long time. Thanks to favorable circumstances, Orphan can bring you the entire series.

Like many Orphan projects, Hi-Speed Jecy has a rather checkered history. Anime Classic Rips (ACR) did the first three episodes and then dropped the show. Erik did four more on his own but ultimately grew dissatisfied with the quality of his initial encodes and stopped. The project lay dormant for three years after that.

Earlier this year, ninjacloud, Orphan's raw-hunter extraordinaire and part-time timer, found a complete set of Jecy raws on the Internet. That led me to reach out to Erik to see if I could use his scripts for episodes one to seven. To my surprise, he had scripts for all twelve episodes. Further, the news that Orphan was restarting the project gave him the impetus to go back and do new encodes of Jecy with an improved setup. Finally, the original translator volunteered to polish up the scripts. So this version of Jecy is translated by Ametuchi, timed or retimed by macros74 and ninjacloud, edited and typeset by me, QCed by Calyrica and konnakude, and encoded by Erik from his own Laserdiscs. Yay!

Hi-Speed Jecy is another OVA set from Studio Pierrot (they also did Dallos and Gosenzosama Banbanzai, among many others). It's based on a series of light novels and has a considerable backstory that the anime doesn't really flesh out. The hero is a young man named Jecy Moore. (It should be Jesse, of course, but the name is hardsubbed in the title.) His parents were killed by the evil Bismarck criminal gang when he was a youngster, and he has vowed revenge. Jecy hates weapons of all kinds. His only advantages are super-human speed and an organic, sentient spaceship named Paolon, which was created by an ancient, long-vanished alien civilization. Paolon can warp faster than light, absorb energy beam attacks (they act as food), beam people in and out, and otherwise dig Jecy out of the numerous scrapes he gets into. Jecy's closest friend is a beautiful young girl, Tiana. She's actually an artificial life form, created by Paolon as a companion. Jecy loves her but treats her more like a little sister.Tiana aspires to rather more than that, like any normal young woman, but Jecy is too guilt-ridden about the events that led to Tiana's creation.

Another major character is Falk Green, a priest of the Heartland Order, which is more fully fleshed out in the source novels than in the series. The Order believes that the universe is actually Hell, and that redemption must come through suffering. Accordingly, the Order's priests go around "saving" criminals by killing them painfully with a specialized weapon called a nerve gun. Falk is a classic "worldly priest" trope. He drinks, smokes, womanizes, fights, and generally enjoys himself, while always staying aligned to his mission. (German in the more recent Garo is another example of this kind of character.) Jecy is much more of a straightarrow and deeply opposes Heartland's murderous ideas, but he recognizes Falk's value in a fight.

The villains are the usual one-dimensonal cartoons. The patriarch, Lou Bismarck, seeks immortality and mastery of the universe. The eldest daughter, Jera, is a murderous strategist who has a yen for Falk. The only son, Cross, is a psychopath who just wants to blow things up and kill people, particularly Jecy. Only the younger daughter, Telaine, shows any depth, caught between family loyalties and her feelings for Jecy, which she never quite acts on. The Bismarck family seems able to run rings around the galactic military and police with ease, so why they act as criminals, rather than buying up politicians wholesale as in current times, is a bit of mystery.

Like many space operas from 25 years ago, Jecy has its weaknesses. Although the opening and ending songs are enjoyable, the background music is one cliche after another. (The "tension" music in episode 11 stands out as particularly hackneyed.) The plot is full of improbable coincidences and devices, many of which serve to get Jecy or Falk out of impossible jams. And Tiana simply doesn't have enough to do. She mostly stands around, looking pretty or being a damsel in distress. The other female characters, in contrast, are bold and active, whether for good or evil.

Despite these issues, Hi-Speed Jecy is a good watch. It provides glimpses of an interesting and rather dark alternate universe, populates it with an action-packed plot, and wraps up conclusively. I'm really puzzled why it was "left behind" on Laserdisc, when so many less deserving shows have been reissued on DVD or even Blu-Ray. It has action, explosions, heroes, villains, and even a little fanservice (equal opportunity, I might add). What more do you need?

Orphan is proud indeed to bring you Hi-Speed Jecy. As Miss Sasako always said, enjoy!









Monday, September 28, 2015

We're Off to See the Wizard...

When I got my hands on Piyo Piyo Production's (that is, Erik's) first version of Oz, a 1992 two-part sci-fi OVA, I knew that Orphan had to sub it. Here was one of the better early 90s OVAs, and no one seemed to know it existed because it was marooned on Laserdisc.

The original encode didn't meet Erik's exacting standards, so he encoded it anew from his own Laserdiscs.The rest of the Orphan team was equally enthusiastic about the project. convexity translated it from scratch, m74 timed it, I edited and styled (there's very little typesetting), and Calyrica and Eternal_Blizzard did quality checking. Orphan Fansubs now proudly presents the results.

Oz is set in a post-apocalyptic near-future, following World War III. Much of the world has been reduced to desert. The surviving population has fragmented into many nations, and they're all fighting over the planet's declining resources. The only hope seems to be the legendary Oz, a lost laboratory founded by eminent scientists. Filicia Epstein, the surviving daughter of a family of prominent scientists, sets out with a mercenary named Yo Muto on a quest to find Oz and, she hopes, her missing brother Lyon, who is rumored to be there. Filicia and Muto get a lot more than they bargained for.

The scientists at Oz - well, Lyon at least - have been developing androids (called cybernoids or bioroids in the show), patterning their brains on Filicia's and Lyon's mother, Pamela, who (it turns out) was a homicidal maniac. Her murderous tendencies have been inherited not just by the androids but by Lyon, who wants to rule the world (of course). Lyon controls not only the Oz androids but a laser-based space weapon that can destroy anything on earth. With the odds heavily stacked against them, Filicia and Muto must find a way not just to survive but to stop Lyon and destroy the technology of Oz.

Oz is far from perfect, of course. It suffers from any number of improbable coincidences and deus ex machina plot twists, which are needed to rescue the main characters from the predicaments they get into. For example, the neutralizing of the space laser occurs far too quickly and easily (although if Lyon had watched Akira, he would've realized that controlling a space weapon is not all it's cracked up to be). None of the characters has much depth. The main android, 1019 is probably the most complex character, which says something. Still, it's well animated and very entertaining, and it does pose some interesting questions on what it means to be alive versus a machine, and human versus an artificial intelligence.

Oz was made just as Yawara! was wrapping up, so it's not surprising to see some overlap in the voice cast. Matsumoto Yasunori (Yu Muto) had a non-featured role in Yawara!, but he's all over OVAs of that era; for example, he plays the lead role in Starship Troopers. Fujita Toshiko, who shows great versatility as 1019, played Inukuma Tamao, Yawara's mother. Mitsuja Yuji (Lyon) had a bit part as Yawara's crush in the first episode. And Minaguchi Yuko (Filicia) was Yawara-chan herself. For me, it's a bit startling to hear Filicia Epstein, girl genius, talking in Yawara's nasal cadences.

Enjoy Oz in this first English edition!





Friday, September 25, 2015

Sei Michaela Gakuen Hyouryuuki, Take 2

The Orphan Fansubs nostalgia tour continues with a new version of Sei Michaela Gakuen Hyouryuuki (St. Michaela School Drifting Story). In the original release post more than a year ago, I said, "If a better source turns up, I'll release a new version." Well, it did, so here's the new version.

This release is part of Orphan's ongoing collaboration with Piyo Piyo Productions. Erik has an extensive collection of Laserdiscs, many of which have never been released on DVD or Blu-Ray. He also has a setup for near-lossless ripping, which facilitates encoding of these sometimes recalcitrant media. Tomoe's Run and Sei Michaela are just the first of what I hope will be many releases from this treasure trove.

In the original release post, I described, as best I could, the intricate and convoluted plot of Sei Michaela. It didn't make much sense then, and on repeated viewing, it made even less sense. To start with, it's not clear when the anime takes place. Because of the Japanese military uniforms and the World War II fighter planes, I thought it was set during World War II, but that has proved incorrect. In one exchange, the girls talk enviously about visiting the "discos in Roppongi," which implies at least the 1980s. In another, they talk about needing to train in martial arts in order to play "Oscar in the French Revolution"; Rose of Versailles began publication in 1982. So the anime is clearly taking place in "contemporary" times, e.g., the 1980s... except when it isn't. Let's try to straighten out the timeline.

The roots of the plot start during World War II, with the romance between a Japanese office, Karino Daisuke, and a well-born woman and mother named Yuko, who is mostly notable for having a star under her left breast. Yuko's daughter Yumiko falls in love with Daisuke. When she discovers that he is her mother's lover, she is heartbroken and becomes a nun.

Fast forward to the 1980s. Yumiko yearns to be seventeen again and in the arms of Daisuke. Somehow this summons him through time. He seduces her, and together they set in motion the "Michaela project." This involves setting up a strict Catholic school for girls that teaches singing, dancing, and martial arts to create a "Girls Crusade." The girls think they are training to become members of the Takarazuka Review. In fact, Daisuke intends to take them back in time to become "comfort women" for the Japanese Army in the Second World War. This will somehow inspire the soldiers to greater heights of valor and turn the tide of battle.

Daisuke's and Yumiko's nefarious plot in turn summons the attention of fallen angel (and intersexual) Hans Heilner, leader of the failed 13th century Children's Crusade. Hans travels through time and enrolls at the school disguised as a girl, Mimura Aiko. Hans wants to take the Girls Crusade back in time to defeat both the Church and God. It also attracts the attention of ninjas from the 17th century Shimabara Rebellion. They want to take the Girls Crusade back in time to fight the Tokugawa Shogunate. So there are three sets of time travelers -  Karino Daisuke, Hans Heilner, and the Shimabara ninjas - all of whom want to use the Girls Crusade for their particular cause.

At least, I think that's what's going on. There's quite a bit that's unclear. When Hans Heilner and the Girls Crusade reach the Shimabara Rebellion, they actually fight against the rebellion's leader, Amakusa Shiro. Yet in the concluding scene, a new timeline covering the World War II era has come into effect. Yuki is now the loving wife of Gonza, who was her servant in the original (historical) timeline. Gonza says that Hans and Amakusa created the peaceful, religion-free, nationalism-free world that now exists. So what was the outcome of the Shimabara Rebellion? What did Hans and the Girls Crusade supposedly do back in the 17th century, or even earlier? These questions are answered in the sequel, Sins of the Sisters... maybe. Or maybe not.

I'd like to again thank all the folks involved with this:
  • Translation: anonymous
  • Spot translation check: convexity
  • Timing: Eternal_Blizzard
  • Editing: Collectr
  • QC: Calyrica, CP
  • Raws and Encoding: Piyo Piyo Productions
This new version has allowed for additional QC, and there are numerous small changes and fixes throughout. This release is in two episodes, reflecting the organization of the Laserdisc.

Enjoy the improved video of this new encode. And if you figure out what's actually going on, be sure to let me know, okay?


Saturday, September 19, 2015

Orphan Fansubs Status Update

Here's the latest status report.

Projects underway:

Falcom Gakuen S2 - at QC.

Code:Breaker OVAs 2-3 - at QC.

Bite Me! Chameleon - at editing and typesetting.

Stop!! Hibari-kun - translated, 1-7 at edit.

Projects under consideration:

Alakazam the Great - English subtitles with Japanese audio, instead of English dub. Needs translation check.

Maple Story completion - needs transcription of hardsubs (OCR has failed).

Cosprayers DVD - needs encoding from DVD ISOs.

Hashire Melos - encoded. Needs transcription of hardsubs (OCR has failed).

Yume Tsukai - DVD softsub from existing hardsubs (C1, Ayu-AonE, and/or Arienai-Ureshii). DVDs on order from Japan.

Sanada 10 - abandoned by AonE-dp after episode 9. Needs translator. DVDs on order from Japan. 

I have raws for lots of other interesting shows like Tenkousei, Kyoukujitsu no Kantai, Ear of the Yellow Dragon, Dokushin Apartment Dokudami, Nora 1 and 2, and so on, but no resources to pursue them. The most critical need, at the moment, is for a translator/translation checker - just like every other back catalog group.

[Updated 13-Jan-2016]


Thursday, September 17, 2015

Kakyuusei (1995), Take 2

When Orphan first released Kakyuusei (1995) back in March, I wrote that if a better source turned up, Orphan would redo the show. Well, it did, and we have. Orphan now presents take 2 of Kakyuusei (1995), based on rips done directly from LaserDisc, at "full" 480p resolution.

Orphan is benefiting significantly from the help of several Laserdisc collectors. Erik of Piyo Piyo Productions started the ball rolling. Now ics- from Lamonae has joined the team, and his collection is the source for this version of Kakyuusei (1995). ics- has several other unique titles that I'd like to do, such as Dokushin Apartment Dokudami, but it needs a translator.

Working with LaserDiscs has proved interesting and frustrating. Ripping requires a high-quality LaserDisc player, and they are becoming increasingly scarce. Then the video output has to be captured for encoding. After much experimentation, various encoders have concluded that the best method is to capture the uncompressed RGB or S-video and do fixups and filtering in software, before compression. But that's not always possible. A modern lossless capture unit costs a fair amount of money, and the inexpensive no-compression ATI All-in-Wonder TV card is no longer made, requires a PCI system, and only works with XP.

As a result, capture is usually done with a DV recorder set to its highest quality level, but it does compression on the fly. That's what happened with Kakyuusei. It took several different encoders, and lots of experiments, to get reasonable raws. Erik eventually modified his filter chain, developed for lossless captures, and that did the trick.

Here are the credits for this version:
  • Subs and timing: Anime-Hentai (episodes 1, 2) and Zalis (episodes 3, 4)
  • Translation checking: Zalis and convexity
  • Editing and typesetting: Collectr
  • QC: CP, konnakude, and Eternal_Blizzard
  • Encoding: Piyo Piyo Productions
  • Raws: ics-
Revisiting Kakyuusei (1995) has not improved my opinion of the show. It's still a standard eroge adaptation, predictable and devoid of novelty. (Or mostly so: as Zalis pointed out, the nude sketching scene is episode 3 precedes Titanic by two years and is "gender-reciprocal.") This second pass has allowed for further QC, which found errors in various places. The main benefit, though, is 56% more pixels and correspondingly less eyestrain viewing the eye candy.

Orphan has raws for yet another show in this series, Tenkousei (1997), in which the protagonist presumably scores with transfer students rather than classmates (Doukyuusei) or first-years (Kakyuusei), but you probably understand how these shows work by now.


Friday, September 11, 2015

Shirokuma Cafe Batch

This blog entry has been DMCAed by some bloody robot three times. I have no idea what words or phrases it's picking up, so everything suspect has been replaced with asterisks (and eventually reverted). If this doesn't work, I'll ROT13 encode the whole thing.

Media companies, if you're going to use robots, at least use intelligent ones!

Here's my "last word" on Shirokuma Cafe. The batch includes the fifty episodes, the three non-credit OPs, the twelve non-credit EDs, the "picture drama" special, and three archives of scans from the original Ruell-Next torrent. Episodes 1-13, 26, 32, and NCED01 received v2's, for font problems (1-13, NCED01) and typos (26, 32). All episodes can be patched; the patch file can be downloaded from here.The entire series can be burned to four DVDs, with room left over for the two soundtrack albums.

The picture drama is just a storyboard version of episode 26; there is no new content. However, its two skits are among the best. "The New Panda" follows the chaos that ensues when Mr. Temp Panda is hired to supplement the regulars at the zoo's Panda Corner, and the zoo runs a popularity contest to select the "central" panda. "Reunion at the Grizzly Bar" introduces us to the "fierce beasts" - Lion and Tiger and Wolf (oh my!) - and muses lightly on what happens as we grow older and settle into our lives. "Reunion" features a guest appearance by the mysterious rapper MC 469MA, who is none other than Polar Bear himself in shades. 469MA is a pun, of course. In Japanese, four is "shi", six is "ro", and nine is "ku", so 469MA is "shiro kuma" (polar bear). Who knew?

So it's time to say goodbye to the gang. Here they all, all together under the blossoming cherry trees in episode 50 (even Mr. Shoebill and Ms. Donkey)



while the core quartet does what it does best - work together to make their friends happy.


I want to thank ninjacloud and Calyrica for timing and QCing the entire series; convexity, deltakei, and Moho for translating the songs and untranslated signs; and Juggen for the ending karaoke in episodes 23-26. I also want to thank the other team members in Orphan Fansubs, who have waited patiently while their projects got slow-tracked behind Shirokuma Cafe Cafe. And of course I want to thank the original subbers and encoder (Ruell-Next).

Thanks for watching Shirokuma Cafe.