So… Cosprayers.
Seriously? You might ask why Orphan and ReDone are resubbing such a maligned
show. Call it the tyranny of good intentions.
In addition, there are two apprentice Cosprayers, In and You, who are twins with a Chinese background culture. They use talismans to fight.
The central theme of the show is that the girls must learn to work in harmony (or at least sing in harmony) in order to banish evil. All of this is taken very seriously; only in some of the DVD extra episodes and in the previews is the absurd nature of the premise used for a little comedy or satire.
The original translation is by Triad Fansubs, and their
scathing comments in their releases' credits indicate that they hated the show. I OCRed the subtitles; Yogicat timed them; Iri translation checked the first four episodes; I
edited and typeset; Calyrica and Nemesis QCed; and M74 encoded from R2J ISOs.
Zalis of Redone Subs did a lot of the heavy lifting. He checked the dialog
for all the episodes as well as the song lyrics; the changes were extensive. He
also translated the movie promo and karaoked the OP and ED. Cosprayers
would still be in limbo, where perhaps it deserves to be, without his help, so
this is a joint project between Orphan and ReDone. This release includes a couple of extras: non-credit OP and ED and a promotional "trailer" for Cosprayers the Movie. Zalis translated the trailer; I timed, edited, and typeset it; and Xenath3297 QCed.
After working on Kiteseeker's Blu-Ray release of Hanaukyo Maid Tai, I was interested in
doing Blu-Ray versions of another M.O.E. (Masters of Entertainment) show that I
remembered fondly, Smash Hit! A Blu-Ray
box set of Smash Hit! and its sibling
series Love Love? and Cosprayers had just been released, so
the idea seemed like a real possibility. Unfortunately, the Blu-Ray encodes
were poor upscales of the DVDs. As a result, no one else was interested. Then
DVD ISOs turned up for Cosprayers,
and I thought that a softsub, full resolution version of that series would be a
good place to start. It was, sort of – you can't understand Smash Hit! without Cosprayers – but it's pretty
forgettable on its own.
Dating from 2004, Cosprayers
wants to be an ecchi parody of a mahou shoujo show crossed with a sentai ranger
show, but it only gets the ecchi part right, mostly in the form of endless
panty shots. Rather than a parody, it's a straightforward instantiation of all
the clichés in both genres.
The plot is totally disposable. Evil minions of the Woman of
the Night want to release her from her magical incarceration so that she can destroy
the world. Opposing her are members of the International Shaman Organization (ISO), the five conveniently coded Cosprayers. Each is identified by uniform color, culture,
idiosyncrasy, and weapon.
From left to right:
From left to right:
- Remuria Sharia (Rabian Rayer), an idol type. She likes to dance and sing and is afraid of growing up. Her background culture is Arabian, her color is purple, and her weapon is a laser bazooka.
- Scarlet Church (Sister Rayer), a nun type. She is the de facto leader of the Cosprayers. She treats the novice Miko Rayer with disdain until Koto proves her worth. Scarlet's background culture is European, her color is blue (despite her name), and her weapon is a three-bladed staff.
- Hoshino Koto (Miko Rayer), a priestess type. She is a cosplayer and wannabe heroine who is accidentally inducted into the Cosprayers world through an interdimensional portal. Koto's background culture is Japanese, her color is red, and her weapon is a sword.
- Priscillaria Shararan (Sari Rayer), an Asian beauty type. She is a defensive specialist and a lover of curry. She has a dog named Inusuke, who was lifted straight out of Rizelmine with a change of neckerchief. Priscillaria's background culture is Indian, her color is yellow, and her weapon is a veil.
- Iko Sue (Dian Rayer), a warrior type. She has a hand puppet that she uses for communication. Iko's background culture is Native American, her color is green, and her weapon is a bow-and-arrow or whip.
In addition, there are two apprentice Cosprayers, In and You, who are twins with a Chinese background culture. They use talismans to fight.
The central theme of the show is that the girls must learn to work in harmony (or at least sing in harmony) in order to banish evil. All of this is taken very seriously; only in some of the DVD extra episodes and in the previews is the absurd nature of the premise used for a little comedy or satire.
In fairness, the show has grown on me. There are some
good gags, particularly in the DVD-only episodes. The previews tend to be wonderfully snarky; for example, the twins comment that Inusuke seems to have learned some new tricks in Japan, presumably on Rizelmine, where there was some questionable inter-species behavior. There are also unintentionally hilarious moments, like the broken animation in various
episodes and the constant, pulled-out-of-the-butt plot twists. (These provide
the backbone for the producer-heroine's ongoing angst in Smash Hit!) But it's still thin gruel.
The heroine, Hoshino Koto, aka Miko Rayer, is played by Matsuki Miyu, who has an extensive resume in featured roles.
The strongest Cosprayer, Scarlet Church, aka Sister Rayer, is played by Kobayashi Sanae, who has starred as Lucy in Elfen Leid, Allen Walker in D.Gray-man, and Touya Akira in Hikaru no Go. The token male, Crus-sama,
is played by Sakurai Takahiro. He has gone on to play the lead in many recent series, including
Uchouten Kazoku, Fuwa no Amu, and of course, Polar Bear Café. (Thus do splendid careers from small beginnings grow.) Many of the other voice actors have long and illustrious resumes,
almost always in better properties than Cosprayers.
The episodes have been renumbered sequentially, while
retaining the TV numbering for purists, because Cosprayers' sibling show Smash
Hit! refers to specific episodes of Cosprayers
by sequential episode number. We hope to get around to Smash Hit! One of These Days™. Love
Love? has been licensed and released in the US on DVD and digital video.
So… Cosprayers. Seriously.
As one of the QCs said, "It may not be good, but at least it's short."
Anyone interested in picking up Oshin (1984)? http://anidb.net/a5505
ReplyDeleteUnless you are prepared to translate it, no.
DeleteI have no idea what I just watched, neither do I know how to judge it. It felt like it was out of context cut-scenes from a video game. So to call this bad, what was it bad at?
ReplyDeleteAnyway, it did have it's moments and I liked Miko Rayer, so thanks for bringing us this :D