Time for another update on current projects:
- Kasei Yakyoku. A joint project with Iquix. Episodes 1-4 translated. We have new VHS raws for episodes 1-2, and laserdisc raws for episodes 3-4. We would really like to find a laserdisc of episodes 1-2. 1-3 in QC, 4 in editing.
- Nine. Encoded, translated, checked, and timed; in editing.
- Boyfriend. Translated, checked, timed, edited, and typeset; in QC. We would really like a better raw, particularly of the complete two-part OVA.
- Margaret OVAs. We have several of these shoujo OVAs (but not all of them) underway; three in QC.
- Sangokushi movies. All three encoded, translated; in timing.
- Ultra Nyan and Ultra Nyan 2. Encoded, translated, timed, edited, typeset; in QC.
- Izumo (1991). Encoded. Translated, timed, edited, typeset; in QC.
Orphan really, really needs additional staff, in all positions: in particular QC and RC, but also translation checking, timing, typesetting, and yes, even editing (I can share). Uncle Coll wants you! To know more about what each position means, you can check out various blog articles I've written; for example, here's an overview of QC.